Let’s learn from Engrish! Owe a favor.

The other day I ran into a bizarre bit of English on a child’s t shirt.

“Always owe a favor”

Which is of course, probably some poor translation of something, or even potentially just a random mix of words pushed together until something that looked like a sentence was born from the abyss.

However, for some reason, this caught my eye. I decided to go from the premise that it was supposed to be positive. Why would you always owe a favor? Probably because you ask for them.

Which means you are always asking for help. Which is something people often don’t do as much as they need to. So this is not a message of constant debt, but simply a request to ask for help.

At least, that’s the story I’m running with.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s